а это еще где?
  • avatar ugeen
  • 0
В вольном переводе это значит спереди)))
  • avatar ugeen
  • 1
В жизни девушки главное — вовремя оказаться без штанов и вообще без ничего.
Да запросто. Подножка и на удушающий
Та «жоплесс» то как переводится? Я на этот вариант несогласный )))
ага, досвидос, братан)
  • avatar ugeen
  • 0
А чё, я бы посмотрел фотачки в стиле «ню»
  • avatar ugeen
  • 0
Вот это я понимаю — братва тут! Осталось только девушек разбудить
ты с женой бы справился, крепышь)
Это вам, старым пням, ни к чему. А мы, крепкая мОлодёжь, вполне ещё интересуемся ;-р
Вот уж фиг
ананируй это)))
вот нафига тебе? Ведь в нашем возрасте от просмора уже не встает.Или тереть собрался и к больному месту прикладывать?)))
«Подъём позы» — это сильно! )))
не не буду… так технологию попробывал…
а вторую фразу не вкурил, Мистер Стэтсон!
и жоплесс!
В засаде сидим, дичь жирную поджидаем. Или, в крайнем случае, Ёлку топлесс
будешь ролик строгать?)

пс а жопень в ванну повесь)
и жопЕнь не кажет…
я вчера ее камент в один синтезатор речи забил — довольно мило вышло!)
она не в лидерах, она без штанов уже)